— Да что ты говоришь! Интересно же ты собралась лечить мигрень!

— В смысле?

— Ты хоть знаешь, для чего предназначен этот йохимбе? Для улучшения мужской потенции!

— Ужас! — Лорел представила, что случилось бы, начни она сама принимать злосчастное снадобье.

Она же знала, что на человеческий организм травы действуют не так, как на фей! Ну почему все устроено так неправильно!

— Вот именно, ужас! Йохимбе здесь стоит специально для одного клиента, который заказывал его на прошлой неделе. Я, конечно, «мечтала» узнать подробности сексуальной жизни моего шестидесятилетнего банкира, — сказала мама.

— Прости, — искренне раскаивалась Лорел. — Я не знала.

— А ты и не должна знать все травы. Продавец — я. Ты хотела помочь? Спасибо, но впаривать средство для повышения потенции как препарат от мигреней — это не помощь. Надо спрашивать совета, когда чего-то не знаешь. Пойми, неверно подобранной травой можно и до могилы довести. Пожалуйста, подумай о моих словах на досуге.

— Я и подумала! — Лорел разозлило мамино непонимание. — Йохимбе подошел бы мне!

Мама тяжело вздохнула и направилась к кассе.

— Я просто запуталась. — Девушка пошла за ней. — Все время забываю, что на людей травы действуют не так, как на нас. Ну, ошиблась немного.

— Давай не сейчас.

— Почему не сейчас? — Лорел с силой ударила по прилавку. — А когда? Вечером дома? Ты ведь и там не станешь обсуждать то, что я фея.

— На тон тише, пожалуйста. — В голосе мамы послышался металл: явный знак, что Лорел зашла слишком далеко.

— Давай поговорим. Наверное, здесь не лучшее место для разговора, но я больше ждать не могу. Что с нами происходит? Мы же были подругами. А теперь, когда выяснилось, что я фея, ты и слушать ничего не желаешь. Тебе даже смотреть на меня противно! А ведь прошло уже несколько месяцев! — Горло сжалось от подступившего рыдания. — Когда ты привыкнешь к тому, что я не такая, как все?

— Что за чушь!

— Разве?

Мама посмотрела дочери в глаза, и на долю секунды показалось, что сейчас рухнут все барьеры, но… ничего не произошло.

— Я расставлю гомеопатию позже. Иди домой, — тихо сказала мама, сосредоточенно разглядывая рецепты.

Лорел словно дали пощечину. Мама практически выгнала ее! Не найдя что ответить, девушка стремительно повернулась и рывком распахнула дверь. Сверху донеслось издевательское позвякивание колокольчика.

В лицо ударил порыв ветра.

«Куда же податься? Дэвид работает, у Челси тренировка — бег по пересеченной местности. А что, если поговорить с папой?»

Лорел уже собралась зайти в книжную лавку, но в последний момент передумала: не хотелось натравливать родителей друг на друга, ябедничать одному про другого. Спрятавшись за плакатом, рекламирующим новый роман Норы Роберте, она наблюдала через окно, как папа и Медди упаковывают покупателю целую кипу книг. Мужчина что-то сказал, и папа расхохотался, а Медди скромно улыбнулась.

Лорел печально побрела в пустой дом.

ГЛАВА XII

В школьной химической лаборатории шла первая практическая контрольная. Лорел и Дэвид с ужасом понимали, что их опыт не удался. Юноша проверял расчеты, пытаясь понять, где была допущена ошибка. Лорел сморщила нос от едкого запаха смеси, кипевшей над газовой горелкой.

— Мы ведь добавили серную кислоту? — спросил Дэвид.

— Да. Пятьдесят миллилитров. Ты уже третий раз проверяешь формулу.

— Нет, я не понимаю! Почему раствор не посинел? Две минуты давно прошли.

— Погоди, может, еще посинеет.

— Слишком поздно. Здесь написано: «В течение одной минуты после закипания раствор должен окраситься в синий цвет». Мы облажались по полной. И это еще легкая лабораторная, по словам химички. — Дэвид в отчаянии запустил руки в волосы.

По какой-то неведомой причине он решил, что четыре предмета в рамках подготовительной программы к институту будет в самый раз. Лорел так не считала: учебный год начался лишь две недели назад, а она уже вся издергалась.

— Дэвид, не переживай.

— Что значит «не переживай»? — зашептал он. — Если я не получу «отлично» по химии, мистер Клинг вышвырнет меня с подготовительного курса по физике. А я без физики никак.

— Не вышвырнут тебя с физики. Одна плохая лабораторка по химии еще ни о чем не говорит.

Дэвид снова уставился в листок бумаги.

— Еще раз проверю расчеты. Вдруг найду ошибку?

Раньше он не психовал из-за всяких пустяков, но сейчас явно был на грани срыва. Лорел тяжко вздохнула.

— Раствор просто должен посинеть, и все?

— Да, а что?

— Ничего.

Она закрыла глаза и стала медленно водить пальцами над паром. Сделав несколько глубоких вдохов, Лорел постаралась отрешиться от всего лишнего, как учили ее в Авалоне. Ощущая легкое покалывание в кончиках пальцев, она пыталась уловить отдельные ингредиенты раствора: материалов растительного происхождения там не было. Задача предстояла непростая.

— Ты чего? — шепотом спросил Дэвид.

— Не мешай.

— Ворожишь?

— Пока не знаю.

Он быстро оглянулся вокруг.

— Может, не надо?

— Боишься испортить свой «потрясающий» опыт? — съязвила Лорел.

— Боюсь, как бы ты не взорвала школу.

— Школу я не взорву! — громко сказала она, вытащив руку из пара и открыв глаза.

Ребята, работавшие за соседним столом, удивленно посмотрели на них с Дэвидом.

— Говорю же, не надо. С зельями у тебя не очень-то выходило.

С этим было трудно поспорить. Лорел до сих пор не освоила ничего нового, хотя честно упражнялась каждый день не меньше часа. Джеймисон твердил, что нельзя опускать руки и в конце концов все получится. Однако пока все старания были впустую.

— Значит, мне надо прекратить упражняться?

— Конечно нет. Но стоит ли рисковать именно на контрольной?

Лорел не слушала.

— Побудь на шухере.

— Что?

— Скажи, если мисс Персон обернется.

— Что ты задумала? — спросил Дэвид, не отрывая глаз от учительницы.

Лорел вытащила со дна рюкзака чемоданчик, который всегда носила с собой. Порывшись в пузырьках, она достала крохотную бутылочку с эфирным маслом валерианы и вылила на палец ровно одну каплю, высыпала на ладонь чуть-чуть молотой корицы из другого сосуда и стала втирать масло в порошок.

— Дай-ка ложку, — шепотом попросила она Дэвида.

— Ты все испортишь.

— Не испорчу! Сейчас точно не испорчу.

— Но…

Лорел взяла длинную ложку из нержавеющей стали, соскребла с ладони полученную смесь и быстро добавила ее в бурлящий раствор.

— Тихо, — осторожно помешивая смесь, предупредила она Дэвида.

Раствор начал медленно окрашиваться в синий цвет. Чем больше она мешала, тем более насыщенным становился оттенок.

— Так устроит?

Дэвид разинул рот от изумления.

Лорел исподтишка посмотрела на соседний стол, где стоял раствор, правильно приготовленный другими учениками. Ее синий цвет получился почти идентичным.

— Теперь скорей зови химичку, — скомандовала она, вынув ложку. — Раствор слишком горячий: цвет долго не продержится.

Дэвид бросил на нее странный невеселый взгляд.

— Очень хорошо! — раздался голос незаметно подошедшей к ним мисс Персон. — И как раз вовремя. Сейчас прозвенит звонок.

Она что-то черкнула на своем планшете и отправилась дальше.

— Стойте, мисс Персон, — не выдержал Дэвид. Она обернулась. Лорел кинула на него предупреждающий взгляд.

Повисла пауза.

Несколько секунд Дэвид боролся с собой, а потом вдруг произнес:

— Просто хотел уточнить: ничего не случится, если мы выльем раствор в раковину?

— Ничего. Только смотрите не обожгитесь. — С этими словами мисс Персон двинулась к соседнему столу.

Лорел и Дэвид стали убирать со стола. Когда зазвенел звонок, оба подпрыгнули как ужаленные.

В коридоре она взяла его за руку.

— Не дуйся! Я же тебе только что заработала «отлично».

— Ты смухлевала. А я даже не смог объяснить химичке, как именно мы подделали опыт.